Новости

Можно ли понимать жителей славянских стран без переводчика? – мифы о славянских языках развенчали в шоу Библиотек Юга Москвы

27/05/2020
Константин Беляков и Екатерина Высочина — ведущие выпуска «Соседний Стеллаж»

Специальный выпуск шоу «Соседний стеллаж» показали Библиотеки Юга Москвы в честь Дня Славянской письменности 24 мая на своем официальном канале.

Ведущие выпуска Константин Беляков и Екатерина Высочина рассказали зрителям множество странных и необычных фактов о славянских языках и культуре в целом, а профессиональный филолог, декан факультета русской филологии МГОУ Ольга Шаталова разобрала лингвистические мифы и стереотипы.

— Во всех славянских языках есть основной словарный фонд и много похожих слов. Если я произнесу на чешском несколько фраз, вы их непременно поймете, поэтому легко сможете понимать жителей других славянских стран без переводчика. А вот прочитать в оригинале литературное произведение, уже сложнее, для этого надо изучать язык. «Войну и мир» на языке оригинала освоит не каждый чех, а русский человек без подготовки не освоит Гашека, — рассказала Ольга Шаталова.

После выпуска стартовал БиблиоКвиз, в котором приняли участие 50 команд. Участникам предстояло расшифровать фразеологизмы, например, ответить, что такое «прописать ижицу», рассказать, какой славянский народ основал империю от Балкан до Индии или узнать, какое число славяне использовали в магических ритуалах.
По итогу игры были определены 5 команд, которые оказались лучше всех оказались знакомы со славянской культурой и набрали наибольшее количество баллов. Победители получат призы от Библиотек Юга Москвы после окончания режима самоизоляции.

Фото и видео: Библиотеки Юга Москвы

Метки: ,

Выбор редактора